Uživatel:Standazx
|
Moje hlavní stránka je na w:Uživatel:Standazx. Tam mi také můžete zanechat vzkaz.
Seznam jazykových kurzů: Resources :: Category :: Courses (unilang)
- също - bulharsky 'too', 'také'
- Diezvet. Penaos emaon ar bed ganit te ? - Hello. How are you? bretonsky
Hello in hindi it's namaste and in assamese nomoskaar
- नमस्ते - hindi
- নমস্কাৰ- assamese
- Много, шмат, багато
- очень, вельмі, дуже
- ещё, Яшчэ, ще
- ошибка, памылка, помилка
- вот, вось, ось
- это, гэта, це
- как, як, як
- уже, ужо, _
- Колькi - kolik
- англiйскую i нямецкую
- калi-небудзь - когда-нибудь
Učebnice v přípravě
[editovat | editovat zdroj]Japonština
[editovat | editovat zdroj]/Lekce 1, /Lekce 2, /Lekce 3, /Lekce 4, /Lekce 5, volno, /Lekce 6, /Lekce 7, nebylo, asi nebylo, [[]], [[]]
Dánština
[editovat | editovat zdroj]/DLekce 1, /Lekce 2, /DLekce 3, /DLekce 4, nebyla, /DLekce 5, /DLekce 6, /Lekce 7, volno, /DLekce8/2015-05-07, volno, film
Turečtina
[editovat | editovat zdroj]- Merhaba
- Formálně: Nasılsın?
- Neformálně: Naber? -> What news? What is new?
- /Jazyky Španělska
- /Jazyky Španělska (final) (ostrá verze)
Jazyky Filipín
[editovat | editovat zdroj]- /Cebuano
- /Cebuano/Zájmena/Osobní zájmena
- /Cebuano/Zájmena/Tázací zájmena
- /Cebuano/Slovesa
- /Cebuano/Číslovky
- /Cebuano/Spojky
- /Cebuano/Partikule
- /Cebuano/Další učebnice a slovníky
Thajština
[editovat | editovat zdroj]สวัสดี I am fine, How are you? = sabai dee, khun sabai dee mai?
Good night, sweet dream Fhun dee ka
สวัสดีค่ะ สบายดีไหมคะ Sawasdee ka sabaideemai ka Hello How are you?
The polite particles ครับ kráp and ค่ะ /คะ kâ / ká are amongst the most commonly used words in the Thai language, but they are virtually untranslatable in English. kráp is used by male speakers, kâ / ká by female speakers, and they are added to the end of a sentence to make it more polite and show respect to the listener. While male speakers always use kráp, females use kâ at the end of statements and ká after questions. kráp and kâ / ká are most commonly used when talking to people you've just met , when talking to people of high status or pretty much anytime you want to be polite.
I am fine, How are you? = sabai dee, khun sabai dee mai?
učebnice
[editovat | editovat zdroj]Románské jazyky:
- Comparative Grammar of the Romance Languages
- Gramatiky asturštiny, eonavštiny, ligurštiny a okcitánštiny
- QUILES, Carlos. A Grammar of Modern Indo-European, Second Edition. [s.l.] : Indo-European Association, 2009. Dostupné online.
Bulharština:
- Bulgarian for Beginners (unilang)
Gruzínština:
- HEWITT, George. Georgian - A Learner's Grammar. [s.l.] : [s.n.], 1996, 2005. Dostupné online. ISBN 0-415-33370-9.
- Georgian Language - Beginner Program. [s.l.] : [s.n.]. 28 s. Dostupné i na [1]. Dostupné online.
- Karina Vamling & Revaz Tchantouria Georgian alphabet
- kari pirveli
- George Hewitt Cases, arguments, verbs in Abkhaz, Georgian and Mingrelian
- Georgia Something You Know Whatever [online]. . Kapitola The Georgian Alphabet: A Gallery of Specimens. Dostupné online.
- Georgia Something You Know Whatever [online]. 2015-06-3. Kapitola The Georgian Alphabet and the Arabic Alphabet. Dostupné online.
- http://rustaveli.tripod.com/language.html
Abcházština:
- Abazalar - Abhazca kursuna
- fórum o abcházštině (unilang)
- Лингвофорум » Теоретический раздел » Языки Кавказа » Интенсивный курс изучения абхазского языка
- Русско-Абхазский разговорник
- Аҧcуа бызшәа адаҟьа - Сайт абхазского языка
- https://www.webdepot.umontreal.ca/Usagers/tuitekj/MonDepotPublic/cours/3876-PDF/Comrie-Hewitt-Caucasian-Languages.pdf
- http://aquamotion.narod.ru/32-Maisak-cauc.pdf
- Abazaca - Abaza language
- Аҧсшәа арҵага шеҟеы/Abazaca ders kitabı. [s.l.] : [s.n.]. Abkhaz scholars have prepared an Abkhaz language textbook for Turkish schools.
Lezginština:
- HASPELMATH, Martin. A Grammar of Lezgian. [s.l.] : [s.n.]. 28 s. Dostupné online. ISBN 3-11-013735-6.
Tundrová něnečtina
Západní abenaki:
Vietnamština
- Dạy Bé Tập Đọc Bảng Chữ Cái Tiếng Việt - abeceda, výslovnost
- The Vietnamese Alphabet (Chữ Cái của Quốc Ngữ) - abeceda, výslovnost
- Learn Vietnamese - How to Introduce Yourself in Vietnamese
- Poznámky:
- What does mean Chúc anh 1 ngày tốt lành? And why the number 1 is there?
- It means "Have a good day"
- And the number one means 'mot' right?
- Một ngày = a day. Because we don't use "a", "an", "the" in Vietnamese, so we talk it as "one day"
- If translate word to word: _ Chúc = Wish; Anh = you, một ngày = one day = a day; good = tốt lành
- What if I tell only "chúc anh ngày tô't lành"?
- yes you can say "Chúc anh ngày tốt lành", the number is not important :)
-
- Chào buổi sáng = good morning
- Chào buổi trưa = good afternoon
- Chào buổi tối = good evening. Exactly "buổi chiều" means "evening" and "buổi tối" means "night" but we always talk "Chào buổi tối" for good evening
- Chúc ngủ ngon = Goodnight
- Chúc một ngày tốt lành = Good day
-
- yes you can use any time in a day, but I think it's better for using in the morning
- because from the evening it's not a full day
-
- Em đang làm gì?
- dang hoc bai
- And now, i should know what does mean "hoc"and "bai"
- hoc bai je ucit se
-
- Ve vietnamštině se nemusí používat podmět?
- Pokud teda neruším v učení.
- nemusi pokud mluvis se svymi kamarady jestli mluvis s nekym starsim nebo neznamym tak bys mel
-
- Xin chào
- xin chao
- Bac em khoe khong?
- ban van khoe ban co khoe khong?
- Toi khoe.
- Em đang là gì?
- em dang hoc
- Co znamená "hoc"?
- ucit se
- Aha ... tak to pak nebudu rušit.
- khong sao dau
- Khong = nic, ale to ostatní mi uniká.
- to nevadi
Perština
- http://www.linguanaut.com/learn_farsi.htm
- http://mylanguages.org/learn_persian.php
- http://www.omniglot.com/writing/persian.htm
- http://www.easypersian.com/
- http://dl.irpdf.com/ebooks/Part17/www.irpdf.com(6073).pdf
Jupičtina:
- http://www.jstor.org/stable/1265132?seq=1
- http://library.alaska.gov/hist/hist_docs/docs/anlm/05265040.pdf
- http://www.lydiajewlgreen.com/yupik/language.html
Arménština:
- Georgia Something You Know Whatever [online]. 2014-08-12. Kapitola The Armenian Alphabet: Pictures and Miscellanea. Dostupné online.
Burušaskí
Lingvistika obecně
- СТАРОСТИН, Сергей. Труды по языкознанию. [s.l.] : [s.n.], 2007. Dostupné online. ISBN 5-9551-0186-1.