Tagalog/Partikule

Z Wikiknih

Partikule zaměřené na označení typu větných členů[editovat | editovat zdroj]

podmět věty předmět věty místní/časové určení
ang ang mga ng ng mga sa sa mga
si sina ni nina kay kina
  • ang - partikule označující podmět věty, v mluveném tagalogu je často nahrazován ukazovacím zájmenem iyung/ʻyung. Kromě toho označuje předcházející slovo jako téma věty
  • ng (vyslovuje se naŋ) - má několik funkcí:
    • jako partikule označující vlastníka,
    • jako partikule označující obecnou třídu předmětu ve větách s gusto a ayaw
    • jako partikule označující předmět věty,
  • sa - partikule označující umístění, má význam předložek do, k, na, u, v, z. Používá se také k vyjádření data, času, či události v budoucnu a může být použita k vyjádření přivlastnění.
  • si, sina - partikule označující podmět věty, pokud je tímto vlastní jméno osoby
  • ni, nina - partikule mající stejné funkce jako partikule ng, ale používaná v případech, kdy se jedná o vlastní jméno
  • kay, kina - partikule označující umístění nebo přivlastnění, pokud se vztahuje k vztahuje k vlastnímu jménu osoby.
  • mga (mgá, vyslovuje se maŋa) - množné číslo

Partikule spojující části vět[editovat | editovat zdroj]

  • ay - spojuje podmět a predikát při větě je-li strukrura věty podmět-predikát,
  • -ng/-g/na - používá se přivlastňování pomocí osobních zájmen SA, pro spojení přídavných jmen s jim příslušným podstatným jménem a pro spojení číslovek s jim příslušným podstatným jménem,
    • -ng se používá u slov končících na samohlásku,
    • -g se používá u slov končících na souhlásku n,
    • na se používá u slov končících na souhlásku, kromě souhlásky n.

Partikule určující vyznění celé věty[editovat | editovat zdroj]

  • po (pô) - partikule vyjadřující úctu k druhé osobě,
  • ba - partikule označující větu jako otázku,
  • na - dodá větě význam , teď,
  • pa - dodá větě význam ještě,
  • kaya' (kayâ) - vyjádření zvědavosti (jsem zvědavý/zvědavá, jestli ...),
  • yata (yatà) - dodá do věty vyjádření nejistoty,
  • sana - vyjadřuje naději, používá se v podmínkových větách.