Tagalog/Datum a čas

Z Wikiknih

Fráze[editovat | editovat zdroj]

tagalog čeština
Ano ang oras na? Kolik je hodin?
Tanghali na. Je pozdě.
Huli ako. Jdu pozdě, přišel/přišla jsem pozdě, ...
Ano ang oras ka/kayo/nila sloveso v přítomné čase (další větné členy vztažené ke slovesu) V kolik hodin něco děláš/děláte?
Wala na akong oras infinitiv slovesa (další větné členy vztažené ke slovesu). Už nemám čas co dělat.

Hodiny[editovat | editovat zdroj]

tagaložské vyjádření španělské vyjádření
1:00 ika-isa ala-una
2:00 ikalawa alas-dos
3:00 ikatlo alas-tres
4:00 ika-apat alas-kwatro
5:00 ika-lima alas-singko
6:00 ika-anim alas-sais
7:00 ika-pito alas-siyete
8:00 ika-walo alas-otso
9:00 ika-siyam alas-newebe
10:00 ika-sampu alas-diyes
11:00 ika-labing-isa alas-onse
12:00 ika-labing-dalawa alas-dose
ráno/dopoledne (a.m.) ng umaga
v poledne ng tanhali
odpoledne (p.m.) ng hapon
večer/v noci (p.m.) ng gabi
o půlnoci ng hating-gabi

Pro vyjádření času se používá původní tagaložská forma, španělská forma a mnoho Filipínců používá také anglická vyjádření. Nejpoužívanější je ale španělské vyjádření času.

Pokud jsou vyjadřovány celé hodiny, použije se příslušné vyjádření v tabulce, které se může doplnit upřesněním, o kterou část dne se jedná, např. alas-tres ng hapon. Pokud je čas vyjadřován s minutami, použije se španělská číslovka přidaná za hodiny, např. 11:05 se vyjádří jako alas-onse singko. Při půlhodinách se místo číselného vyjádření použije slovo medya, např. 10:30 se vyjádří jako alas-doce y medya.

Pokud jsou vyjadřovány minuty v tagaložském tvaru, použije se forma

  • minutyng minuto makalipas ang hodina ng část dne (u počtu minut končícího na souhlásku se použije místo -ng na)

např.: 2:10 odpoledne - sampung minuto makalipas ang ikalawa mg hapon.

Od Filipínců je ale možné na otázku Ano ang oras na? očekávat i vágní odpovědi jako maaga pa (je ještě brzo) či tangali na (už je pozdě), nebo s přibližným vyjádřením mag-aalas-sais (bíží se šestá). Naopak je také možné očekávat odpovědi vyjádřené s přesností na minuty (např. 5:23).

Dny relativně[editovat | editovat zdroj]

tagalog čeština
kahapon včera
ngayon dnes
bukas zítra

Dny v týdnu[editovat | editovat zdroj]

tagalog čeština
Linggo neděle
Lunes pondělí
Martes úterý
Miyerkoles středa
Huwebes čtvrtek
Biyernes pátek
Sabado sobota

Části dne[editovat | editovat zdroj]

tagalog čeština
umaga ráno
tanghali poledne
hapon odpoledne
gabi večer, noc
hating-gabi půlnoc

Pro vyjádření, kdy bude nějaká aktivita provedena, se použije označení části dne ve spojení s partikulí sa, např. Saan ka pupunta sa hapon? (Kam půjdeš večer?). Pro označení např. toto ráno se použije výraz kaninang, tedy např. kaninang umaga. Ke stejnému účelu je možné využít i slovo ngayon (dnes).

tagalog čeština
ngayong umaga dnes ráno, toto ráno
ngayong tanghali dnes v poledne, toto poledne
ngayong hapon dnes odpoledne, toto odpoledne
ngayong gabi dnes večer, dnes v noci, tento večer, tato noc