Diskuse s uživatelem:Dan Polansky

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Z Wikiknih

Verze pro tisk[editovat zdroj]

Zdravím,

tvořit specifické verze pro tisk v okamžiku, kdy máme k dispozici automatický vestavěný nástroj (vizte sekci "vytvořit knihu" v menu) mi přijde jaksi zbytečné. Máte k tomu nějaký specifický důvod? Je třeba něco, co onen nástroj neumí/neposkytuje?

Jinak "verze pro tisk" mi rovněž přijde zavádějící, neboť tisknout se dají všechny stránky. To, co vytváříte, je především all-in-one stránka.

Danny B. | diskuse | mail | přehled příspěvků | 12. 4. 2009, 11:07 (UTC)[odpovědět]

Zdravím, postupoval jsem po vzoru anglických Wikiknih, kde se tento postup osvědčil, pokud mohu říci. Po vzoru anglických Wikiknih jsem zvolil název "Verze pro tisk", anglicky "Print version". Jinému názvu se nebráním.
Uznávám, že název "Verze pro tisk" je mírně zavádějící; nelze však upřít, že jednostránková verze knihy se hodí i pro rychlý tisk celé knihy.
Takzvaná verze pro tisk, jednostránková HTML verze, má následující vlastnosti:
  1. Lze z ní vytisknut celou knihu způsobem pro většinu uživatelů známým, tedy pomocí známého menu prohlížeče; to zahrnuje i to, že před tiskem může uživatel sám zvolit okraje, pomocí CSS a bookmarkletu může změnit písmo a provést další úpravy, které má vyzkoušeny při tisku z prohlížeče.
  2. Poskytuje jednostránkový přehled o materiálu obsaženém v dané knize, umožňující odhadnout množství a strukturu obsaženého materiálu lépe než pouhý seznam obsahu.
  3. Umožňuje snadno spočítat, kolik má kniha slov, což je dobrý číselný ukazatel množství materiálu. Předpokladem je, že si uživatel nainstaluje počítač slov do svého prohlížeče, což lze například pro Firefox, nebo ho má prohlížeč vestavěný.
  4. Když ji někdo vytvořil, je pro ostatní uživatele k dispozici okamžitě po kliknutí, bez ručního přidávání stránek uživatelem a čekání na výsledek.
  5. Umožňuje snadné plnotextové vyhledávání pomocí vyhledávací funkce prohlížeče, tedy u mnoha prohlížečů Control + F (vloženo 21. 4. 2009)
Nástroj v menu "Vytvořit knihu" pokud vidím nevytváří HTML podobu knihy; nabízí mi formáty PDF a OpenDocument. Pokud jsem to správně pochopil, nástroj mě nutí kliknout na každou jednu stránku knihy a přidat ji do ní předtím, než ji mohu vytisknout. Oproti tomu, například na stránce Asertivita jednou kliknu a ihned, bez čekání, mohu tisknout celou knihu.
Dohromady, takzvaná verze pro tisk nabízí jiné možnosti než tento nástroj.
--Dan Polansky 13. 4. 2009, 05:50 (UTC)[odpovědět]
HTML podobu knihy tvoří nástroj verze k tisku.--kuvaly|d|p| 21. 4. 2009, 11:25 (UTC)[odpovědět]
Máte na mysli, například ve vztahu ke knize Asertivita a její verzi Asertivita/Verze pro tisk, tuto verzi: index.php?title=Asertivita&printable=yes? Z té celou knihu tisknout nejde, zato z této ano: index.php?title=Asertivita/Verze_pro_tisk&printable=yes. --Dan Polansky 21. 4. 2009, 16:06 (UTC)[odpovědět]
Viz též například fr:Le_langage_HTML/Version_imprimable a fr:Modèle:Version imprimable. --Dan Polansky 22. 4. 2009, 06:57 (UTC)[odpovědět]
A pro mě ještě: de:Sei doch vernünftig:_Direktausdruck. (vloženo 24. 4. 2009)
Bohužel při použití nástroje verze k tisku nejde vytiskout celou knihu. Ale člověk většinou nechce vytisknout celou knihu, ale jen tu stránku která ho zajímá. K druhému komentáři:w:WP:Na en.wiki to tak mají.--kuvaly|d|p| 22. 4. 2009, 11:47 (UTC)[odpovědět]
To že něco mají na en.wikibooks a fr.wikibooks je příznak či indicie, byť ne záruka, toho, že je to užitečné a že to uživatelé chtějí. Není to neprůstřelný důvod, nicméně kognitivně nenáročný, heuristický důvod to je. Proto mi stránka W:Wikipedie:Na EN wiki to tak mají přijde nepřesvědčivá, představující názor vybrané skupiny lidí. Její styl na mě působí logicky nepřesvědčivě a amatérsky. Na stránce není odkaz na hlasování, které by jí vyjádřilo podporu, a já osobně jí podporu nevyjadřuji. Dívat se, co dělají ostatní, je dobré, i když je třeba to brát se zrnkem soli.
Já za sebe říkám, z mé zkušenosti na en.wikibooks, že jednostránkové verze jsou užitečné. V kterých jednotlivostech jsou užitečné viz seznam v mé první replice. Re "Ale člověk většinou nechce..:" Za člověka obávám se mluvit nemůžete; k tomu nemáte mandát a o tom co lidé chtějí či nechtějí byste se musel nejprve dozvědět jinak než pohledem do vlastní hlavy. Já jednostránkové verze tisknout chci, a také s nimi chci dělat jiné věci, zmíněné výše. Angličtí uživatelé nejspíš jednostránkové verze tisknout chtějí, proto je pojmenovali "Print version". Angličtí a francouzští uživatelé, kromě toho že mluví jiným jazykem, jsou lidé jako Češi a mají podobné potřeby. --Dan Polansky 22. 4. 2009, 17:18 (UTC)[odpovědět]