Španělština/Abeceda: Porovnání verzí

Z Wikiknih
Smazaný obsah Přidaný obsah
typo
Řádek 6: Řádek 6:
== Psaná podoba ==
== Psaná podoba ==
Kvantita se označuje podobně jako v češtině. Španělé nepoužívají kroužek nad ů. Místo háčku se užívá vlnovka, ale pouze nad n.
Kvantita se označuje podobně jako v češtině. Španělé nepoužívají kroužek nad ů. Místo háčku se užívá vlnovka, ale pouze nad n.



== Výslovnost ==
== Výslovnost ==
Řádek 14: Řádek 13:
D - čte se podobně jako české T<br>
D - čte se podobně jako české T<br>
G - před E I se čte jako CH, jinak jako G, trojkombinace G+UE nebo + UI se čte s G<br>
G - před E I se čte jako CH, jinak jako G, trojkombinace G+UE nebo + UI se čte s G<br>
H - ve španělštine se nevyslovuje<br>
H - ve španělštině se nevyslovuje<br>
J - čte se jako CH<br>
J - čte se jako CH<br>
LL - dvojité čte se velmi měkce LJ, v Latinské Americe se podobá Ž<br>
LL - dvojité čte se velmi měkce LJ, v Latinské Americe se podobá Ž<br>

Verze z 30. 12. 2006, 16:14

Španělština se stejně jako čeština píše latinkou. Výslovnost je značně podobná české.

Výjimky

Nejsou příliš časté. Existují-li pak jsou plně funkční a snadno zapamatovatelné.

Psaná podoba

Kvantita se označuje podobně jako v češtině. Španělé nepoužívají kroužek nad ů. Místo háčku se užívá vlnovka, ale pouze nad n.

Výslovnost

Výslovnost samohlásek se neliší od české.
B - čte se podobně jako české V
D - čte se podobně jako české T
G - před E I se čte jako CH, jinak jako G, trojkombinace G+UE nebo + UI se čte s G
H - ve španělštině se nevyslovuje
J - čte se jako CH
LL - dvojité čte se velmi měkce LJ, v Latinské Americe se podobá Ž
Q - před E I se čte jako CH, jinak jako Q, trojkombinace Q+UE nebo + UI se čte s Q
RR - čte se mnohem hrčivěji než české R
Z - čte se podobně jako S