Španělština/Abeceda: Porovnání verzí
Řádek 14: | Řádek 14: | ||
H - ve španělštině se nevyslovuje<br> |
H - ve španělštině se nevyslovuje<br> |
||
J - čte se jako CH<br> |
J - čte se jako CH<br> |
||
LL - čte se jako |
LL - čte se jako LJ, v Latinské Americe se podobá Ž<br> |
||
Q - před E I se čte jako k, jinak jako Q, trojkombinace Q+UE nebo + UI se čte s Q<br> |
Q - před E I se čte jako k, jinak jako Q, trojkombinace Q+UE nebo + UI se čte s Q<br> |
||
RR, - - čte se mnohem hrčivěji než české R<br> |
RR, - - čte se mnohem hrčivěji než české R<br> |
Verze z 15. 5. 2008, 12:45
Španělština se stejně jako čeština píše latinkou. Výslovnost je značně podobná české.
Výjimky
Nejsou příliš časté. Existují-li, pak jsou plně funkční a snadno zapamatovatelné.
Psaná podoba
Kvantita se označuje podobně jako v češtině. Španělé nepoužívají kroužek nad ů. Místo háčku se užívá vlnovka, ale pouze nad n.
Výslovnost
Výslovnost samohlásek se neliší od české.
V - na začátku slov se čte podobně jako české B
G - před E/I se čte jako CH, jinak jako G, trojkombinace GUE nebo GUI se čte GE/GI, GÜE a GÜI se čtou GUE/GUI
H - ve španělštině se nevyslovuje
J - čte se jako CH
LL - čte se jako LJ, v Latinské Americe se podobá Ž
Q - před E I se čte jako k, jinak jako Q, trojkombinace Q+UE nebo + UI se čte s Q
RR, - - čte se mnohem hrčivěji než české R
R - Vysluvuje se pouze krátce.
Z - čte se podobně jako S