Švédština/Budoucí čas
Z Wikiknih
Nejběžnější způsob vyjádření budoucnosti ve švédštině je pomocí přítomného času:
- Jag kommer ikväll. – Přijdu dnes večer.
Je však možné tvořit i tvary budoucího času (futura), a to buď pomocí ska(ll) + infinitiv, nebo kommer att + infinitiv. Při použití prvního způsobu mluvčí doufá, že se děj v budoucnu uskuteční, či hodlá něco udělat:
- Jag ska resa till Sverige nästa år. – Příští rok pojedu do Švédska. (Hodlám tam jet.)
- Han ska återkomma senare med sin pappa. – Přijde později znovu se svým tátou.
| Tvar skall se považuje za knižní, běžnější je podoba ska. |
| Ska nevyjadřuje pouze budoucí čas, ale také znamená povinnost, např. Du ska komma i tid. – Máš/musíš přijít včas. |
Druhý způsob se používá u dějů, které se uskuteční v budoucnu a jsou spíše vynuceny okolnostmi než dány vůlí vykonavatele.
- Du kommer att älska honom. – Budeš ho milovat. (Do něj se prostě musíš zamilovat.)
- Konserten kommer att äga rum på Södra teaterns stora scen tisdagen den 14 oktober. – Koncert se uskuteční na velké scéně Jižního divadla v úterý 14. října.
- Jag kommer att svara på meddelandet när jag kommer tillbaka. – Odpovím na (váš) vzkaz, až se vrátím zpět.
[editovat] Futurum II
Futurum II (futurumperferkt) je vyjádření předčasného děje v budoucnosti, předbudoucí čas. Tvoří se pomocí ska(ll) ha + supinum. (srov. Pluskvamperfektum)
- Jag ska göra det när jag ska ha varit säker ... – Udělám to, až si budu jist ...
- Du ska ha varit bosatt i Sverige i fem år. – (Až) budeš pobývat ve Švédsku po dobu pěti let. (jedna z podmínek udělení občanství)